-
1 stammen aus
-
2 stammen aus
to date from -
3 stammen aus
произхождам от -
4 die Hunde stammen aus derselben Zucht
die Hunde stammen aus derselben ZuchtWörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Hunde stammen aus derselben Zucht
-
5 stammen
stammen v/i <h>: stammen aus (von) -den gelmek, -in kökeni -de olmak; zeitlich -den kalmış olmak;stammen von Künstler usw -in (eseri vs) olmak -
6 stammen
das stammt von den Eltern to je od rodičů -
7 stammen
'ʃtamənvstammen von/stammen aus — descender de, proceder de, provenir de
Von welchem Künstler stammt dieses Bild? — ¿De qué artista es este cuadro?
stammen ['∫tamən]provenir [aus/von de]; (örtlich) ser (natural) [aus/von de]intransitives Verbaus etw stammen [aus Land, Stadt] ser (natural) de algo[aus Buch] proceder de algoaus oder von etw stammen [aus Gründerzeit, Klassik] proceder de algovon jm stammen [Ausspruch, Satz] proceder de alguien[Kunstwerk] ser obra de alguien -
8 stammen
(stámmte, hat gestámmt) vi1) (von jmdm. (D) stammen) принадлежать кому-л., иметь кого-л. своим автором, своим создателемDieses Werk stammt von einem jungen Schriftsteller. — Это произведение принадлежит одному молодому писателю. / Автор этого произведения - один молодой писатель.
Von wem stammt diese Idee? — Кому принадлежит эта идея? / Кому первому пришла в голову эта идея?
Dieses Gemälde stammt von einem unbekannten Künstler. — Это полотно принадлежит кисти неизвестного художника. / Создатель этого полотна - неизвестный художник.
Viele geflügelte Worte stammen von Gribojedow. — Многие крылатые слова принадлежат Грибоедову. / Автором многих крылатых слов является Грибоедов.
2) (aus etw. (D) stammen) происходить из чего-л., откуда-л.; быть взятым, заимствованным откуда-л.Er stammt aus einer Bauernfamilie. — Он происходит [он родом] из крестьянской семьи.
Sie stammt aus dieser Gegend. — Она уроженка этих мест.
Dieses Gemälde stammt aus dem 18. Jahrhundert. — Это полотно относится к 18 веку.
Diese Worte stammen aus der Bibel. — Эти слова взяты из Библии.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > stammen
-
9 stammen
vstammen aus — provenir de, descendre de, être issu de
stammen1 Beispiel: aus Spanien stammen être originaire de l'Espagne; Beispiel: aus sehr einfachen Verhältnissen stammen être d'origine très modeste2 (herrühren) Beispiel: von jemandem stammen Werk être de quelqu'un; Beispiel: aus dem 16. Jahrhundert stammen dater du 167af8d89cə/7af8d89c siècle -
10 stammen
-
11 stammen
vi -
12 stammen
stammen vi (s) (aus D) происходи́ть (из...), принадлежа́ть по рожде́нию (к...), быть ро́дом (из како́го-л. города́ и т. п.), er stammt aus Moskau он роди́лся в Москве́, он ро́дом москви́ч [из Москвы́]woher stammen Sie? отку́да вы ро́дом?stammen vi (s) (aus D) происходи́ть (от...), восходи́ть (к...), быть заи́мствованным (из...)dieser Brauch stammt aus alter Zeit э́тот обы́чай идё́т с да́вних времё́нdiese Nachricht stammt aus guter Quelle э́то сообще́ние полу́чено из достове́рного исто́чникаdieses Wort stammt aus dem Griechischen э́то сло́во гре́ческого происхожде́нияstammen vi (s) (von D) принадлежа́ть (а́втору), das Gedicht stammt von Goethe э́то стихотворе́ние (принадлежи́т перу́) Гё́те -
13 stammen von
stammen von
to descend (originate) from;
• aus A stammen to hail from A;
• aus einem Lande stammen to originate from a country;
• aus der Land- und Forstwirtschaft stammen (Einkünfte) to issue out of land;
• aus einer zuverlässigen Quelle stammen to come from a reliable source. -
14 Aus
1. aus [aus] präp +dat\Aus dem Fenster/ der Tür out of the window/door;\Aus der Flasche trinken to drink from [or out of] the bottle;das Öl tropfte \Aus dem Fass/ Ventil the oil was dripping from the barrel/from the valve;etw \Aus der Zeitung herausschneiden to cut sth out of the newspaper;Zigaretten \Aus dem Automaten cigarettes from a machine;2) ( die zeitliche Herkunft bezeichnend) from;ein Gemälde \Aus dem Barock a painting from the Baroque period, a Baroque painting;\Aus dem 17. Jahrhundert stammen to be [from the] 17th century3) ( auf Ursache deutend)\Aus Angst for [or out of] fear;\Aus Angst vor Strafe lief er davon fearing punishment he ran away;\Aus Angst davor, dass... fearing that...;\Aus Dummheit/ Eifersucht/ Habgier/ Hass/ Verzweiflung out of stupidity/jealousy/greed/hatred/desperation;warum redest du nur so einen Quatsch, wahrscheinlich nur \Aus Dummheit! why are you talking such rubbish? you're probably just being stupid!;ein Mord \Aus Eifersucht/ Habgier a murder fuelled by jealousy/hatred;\Aus niedrigen Motiven for base motives;\Aus Unachtsamkeit due to carelessness;pass doch auf, du wirfst sonst noch \Aus Unachtsamkeit die Kanne um! look out, else you'll knock over the can in your carelessness;dieser Selbstmord geschah \Aus Verzweiflung this suicide was an act of despair;\Aus einer Eingebung/ Laune heraus on [an] inspiration/impulse, on a whim4) ( von) from;jdn/etw \Aus etw ausschließen to exclude sb/sth from sth;\Aus dem Englischen from [the] English [or the English language];\Aus guter Familie from [or of] a good family;\Aus guter Familie stammen to be of [a] [or come from a] good family;\Aus uns[e]rer Mitte from our midst;\Aus Stuttgart kommen to be [or come] from Stuttgart; (gebürtig a.) to be a native of Stuttgart5) ( unter Verwendung von etw hergestellt) [made] of;\Aus Wolle sein to be [made of] wool;\Aus etw bestehen/ sein to be made of sth;eine Bluse \Aus Seide/Brosche \Aus Silber a silk blouse/silver brooch\Aus sein to have gone out; Feuer, Ofen, Kerze to be out;Zigarette \Aus! put out sep your cigarette!2) ( ausgeschaltet) off;„\Aus“ “off”;\Aus sein to be [switched] off; (an elektronischen Geräten a.) “standby”;auf „\Aus“ stehen to be off [or on “standby”];3) ( zu Ende)mit etw ist es \Aus sth is over;es ist \Aus mit ihm he's finished [or (sl) had it];zwischen denen ist es \Aus they've broken up, it's over between them;zwischen uns ist es \Aus, mein Freund! we're finished [or history], mate!;\Aus und vorbei sein to be over and done with;es ist \Aus und vorbei mit diesen Träumen these dreams are over once and for all4) ( außerhalb)\Aus sein sport to be out5) ( versessen)auf jdn/etw \Aus sein to be after sb/sth6) ( fort)[mit jdm] \Aus sein to go out [with sb]2. Aus <-> [aus] ntins \Aus gehen to go out of play; (seitlich a.) to go into touch; (hinter der Torlinie a.) to go behind [for a corner/goalkick]2) ( Ende) end;vor dem beruflichen \Aus stehen to be at the end of one's career;das \Aus für etw the end of sthdas \Aus the end of the game [or match]; fball a. the final whistle -
15 aus
1. aus [aus] präp +dat\aus dem Fenster/ der Tür out of the window/door;\aus der Flasche trinken to drink from [or out of] the bottle;das Öl tropfte \aus dem Fass/ Ventil the oil was dripping from the barrel/from the valve;etw \aus der Zeitung herausschneiden to cut sth out of the newspaper;Zigaretten \aus dem Automaten cigarettes from a machine;2) ( die zeitliche Herkunft bezeichnend) from;ein Gemälde \aus dem Barock a painting from the Baroque period, a Baroque painting;\aus dem 17. Jahrhundert stammen to be [from the] 17th century3) ( auf Ursache deutend)\aus Angst for [or out of] fear;\aus Angst vor Strafe lief er davon fearing punishment he ran away;\aus Angst davor, dass... fearing that...;\aus Dummheit/ Eifersucht/ Habgier/ Hass/ Verzweiflung out of stupidity/jealousy/greed/hatred/desperation;warum redest du nur so einen Quatsch, wahrscheinlich nur \aus Dummheit! why are you talking such rubbish? you're probably just being stupid!;ein Mord \aus Eifersucht/ Habgier a murder fuelled by jealousy/hatred;\aus niedrigen Motiven for base motives;\aus Unachtsamkeit due to carelessness;pass doch auf, du wirfst sonst noch \aus Unachtsamkeit die Kanne um! look out, else you'll knock over the can in your carelessness;dieser Selbstmord geschah \aus Verzweiflung this suicide was an act of despair;\aus einer Eingebung/ Laune heraus on [an] inspiration/impulse, on a whim4) ( von) from;jdn/etw \aus etw ausschließen to exclude sb/sth from sth;\aus dem Englischen from [the] English [or the English language];\aus guter Familie from [or of] a good family;\aus guter Familie stammen to be of [a] [or come from a] good family;\aus uns[e]rer Mitte from our midst;\aus Stuttgart kommen to be [or come] from Stuttgart; (gebürtig a.) to be a native of Stuttgart5) ( unter Verwendung von etw hergestellt) [made] of;\aus Wolle sein to be [made of] wool;\aus etw bestehen/ sein to be made of sth;eine Bluse \aus Seide/Brosche \aus Silber a silk blouse/silver brooch\aus sein to have gone out; Feuer, Ofen, Kerze to be out;Zigarette \aus! put out sep your cigarette!2) ( ausgeschaltet) off;„\aus“ “off”;\aus sein to be [switched] off; (an elektronischen Geräten a.) “standby”;auf „\aus“ stehen to be off [or on “standby”];3) ( zu Ende)mit etw ist es \aus sth is over;es ist \aus mit ihm he's finished [or (sl) had it];zwischen denen ist es \aus they've broken up, it's over between them;zwischen uns ist es \aus, mein Freund! we're finished [or history], mate!;\aus und vorbei sein to be over and done with;es ist \aus und vorbei mit diesen Träumen these dreams are over once and for all4) ( außerhalb)\aus sein sport to be out5) ( versessen)auf jdn/etw \aus sein to be after sb/sth6) ( fort)[mit jdm] \aus sein to go out [with sb]2. Aus <-> [aus] ntins \aus gehen to go out of play; (seitlich a.) to go into touch; (hinter der Torlinie a.) to go behind [for a corner/goalkick]2) ( Ende) end;vor dem beruflichen \aus stehen to be at the end of one's career;das \aus für etw the end of sthdas \aus the end of the game [or match]; fball a. the final whistle -
16 stammen
stammen ['ʃtamən]vi gelmek (aus/von -den/-den); ( örtlich) gelmek (aus/von -den/-den); ( zeitlich) (kalmış) olmak (aus/von -den/-den);die Uhr stammt von seinem Großvater saat büyük babasından kalmadır -
17 aus
aus dem Haus(e) из до́маaus der Tür из две́риaus der Tiefe из глубины́aus einem Glas trinken пить из стака́наaus der Prodiktion kommen прийти́ с произво́дстваaus ука́зывает на удале́ние из, сaus dem Wege! с доро́ги!aus dem Haus(e) gehen вы́йти из до́муgeh mir aus den Augen! прочь с глаз мои́х!das ist aus der Mode (gekommen) э́то вы́шло из мо́дыaus der Art schlagen вырожда́тьсяaus ука́зывает на происхожде́ние, исто́чник чего́-л. изaus Deutschland из Герма́нииer ist aus Berlin он из Берли́наaus einer Arbeiterfamilie stammen происходи́ть из рабо́чей семьи́ein Mann aus dem Volke челове́к из наро́даeiner aus unserer Mitte оди́н из насeine Stelle aus ihrem Buch одно́ ме́сто из ва́шей кни́гиaus Erfahrung wissen знать по о́пытуeine Waffe aus der Zeit des Großen Bauernkrieges in Deutschland ору́жие времё́н Крестья́нской войны́ в Герма́нииein Bild aud dem 18 Jahrhundert карти́на 18 ве́каaus erster Hand kaufen покупа́ть из пе́рвых рукaus ука́зывает на причи́ну по, из, отaus diesem Grunde по э́той причи́неaus freiem Willen по до́брой во́леaus Unwissenheit по незна́нию; по неосведомлё́нностиaus Liebe из любви́aus Fache из ме́стиaus Zorn от гне́ваaus Mangel (an Geld) из-за недоста́тка (в деньга́х); из-за нужды́ (в деньга́х)aus Scherz шу́тки ра́диaus Überzeugung по убежде́ниюaus ука́зывает на материа́л, из кото́рого что-л. сде́лано, на ча́сти, из кото́рых что-л. состои́т изein Kleid aus Seide пла́тье из шё́лкаeine Figur aus Ton фигу́рка из гли́ныdieses Buch besteht aus zwei Teilen э́та кни́га состои́т из двух часте́йaus der Sache wird nichts из э́того де́ла ничего́ не вы́йдетaus ihm wird nie etwas из него́ никогда́ ничего́ не вы́йдетaus dem Jungen wird noch einmal etwas из э́того ма́льчика со вре́менем бу́дет толкaus ука́зывает на о́браз де́йствияaus Leibeskräften schreien крича́ть и́зо всех силaus vollem Halse во всё го́рлоaus dem Stegreif экспро́мтомaus! коне́ц!die Stunde ist aus уро́к око́нченdas Theater ist aus представле́ние око́нчилось (тж. перен.)das Feuer ist aus ого́нь пога́с; ого́нь догоре́лLicht aus! вы́ключить свет!mit seinem Einfluß ist es aus его́ влия́нию пришё́л коне́цes ist aus mit ihm с ним (по)ко́нченоdamit ist noch nicht alles aus с э́тим ещё́ не всё поко́нченоich habe das Buch aus я зако́нчил кни́гу (прочита́л до конца́)ich habe das Glas aus я допи́л стака́нaus спорт. за ли́нией, за черто́й, а́утer war darauf aus,... он добива́лся того́, что́бы...ich war heute noch nicht aus разг. я сего́дня ещё́ не выходи́л (из до́му, не был в рестора́не, кино́ и т.п.)bei j-m aus und ein gehen ча́сто быва́ть (у кого́-л.)nich aus noch ein wissen не знать, что де́лать; не знать, что предприня́ть; не знать, как бытьweder aus noch ein wissen не знать, что де́лать; не знать, что предприня́ть; не знать, как бытьaus вы́ключено (на́дпись на прибо́ре)aus отд. преф. гл. ука́зывает на напра́вленность движе́ния изнутри́ нару́жуausgehen выходи́тьausfließen вытека́тьausschauen выгля́дывать, высма́триватьausatmen выдыха́тьausstrahlen излуча́тьausschicken высыла́тьaus на отделе́ние ча́сти чего́-л., на вы́бор:ausschneiden выреза́ть; выкра́иватьausreißen вырыва́тьauswählen выбира́тьaus на расшире́ние:ausdehnen растя́гивать, расширя́тьausstrecken растя́гивать; протя́гивать; распростира́тьaus на отклоне́ние от пре́жнего пути́:ausbiegen свора́чивать (с доро́ги)ausgleiten поскользну́тьсяaus на заверше́ние де́йствия:auskämpfen прекрати́ть борьбу́; вы́йти из бо́яausreden догова́ривать (до конца́); конча́ть речьausklingen отзвуча́тьauslernen зако́нчить уче́ниеaus на заверше́ние де́йствия с достиже́нием определё́нного результа́та:ausheilen зажива́ть; выле́чивать, исцеля́тьausdenken выду́мыватьausfegen вымета́тьausbübeln вы́утюжить; разутю́житьausschelten вы́бранитьaus на заверше́ние де́йствия с по́лным израсхо́дованием, уничтоже́нием чего́-л.:austrinken вы́пить; допи́тьausschöpfen выче́рпыватьausradieren стира́ть (рези́нкой); выска́бливать, подчища́тьausweinen вы́плакать (го́ре) -
18 aus
aus I. präp (Dat) 1. от, из (за място); 2. от (за време); 3. от, поради (за причина); 4. от (за материя); 5. от (част от цяло); aus der Tasche от чантата (движение отвътре навън); aus der Hand от ръката (движение от изходен пункт); aus der Türkei kommen, stammen родом съм от Турция (за произход); etw. aus einer Entfernung von 100 Metern erkennen различавам нещо от 100 метра разстояние (за дистанция); aus meiner Kindheit от детството ми; aus diesem Grunde по тази причина; aus Gold от злато; ein Schüler aus der Klasse един ученик от класа. II. adv 1. навън; 2. изключено е; 3. свършено е; 4. от (за посока или изходен пункт): von Mannheim aus nach Heidelberg fahren пътувам от Манхайм за Хайделберг; 5. in Wendungen: bei jmdm. aus und ein gehen ходя често при някого; aus mit dir! излизай навън!; das Licht ist aus светлината е изгасена; das Brot ist aus няма хляб, хлябът свърши; umg von mir aus що се отнася до мен, нямам нищо против. III. aus- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. вземане, изваждане отвътре; излизане отвътре, срв. ausatmen, auspressen, ausscheiden...; 2. изключване, прекратяване на функции, срв. ausblasen, ausschalten, auslöschen...; 3. приключване на дейност поради интензивно занимание, срв. ausdiskutieren, ausheilen, ausschlafen...; 4. отклоняване, протичане в различни посоки, срв. ausfahren, ausstreuen, austragen...; 5. оставяне вън от нещо, срв. auslassen, aussperren, ausschließen...; 6. снабдяване с нещо, срв. ausschildern, ausstatten, ausmalen...* * *= der Sache wird nichts тая работа няма да стане; av von hier = оттук: etw von sich tun върша нщ по собствен почин; von mir = що се отнася до мене; от мене да мине; често само със sein: etw ist = нщ свърши; -
19 aus A stammen
aus A stammen
to hail from A -
20 aus der Land- und Forstwirtschaft stammen
Business german-english dictionary > aus der Land- und Forstwirtschaft stammen
См. также в других словарях:
stammen aus... — stammen aus … Deutsch Wörterbuch
stammen aus — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • entstanden sein … Deutsch Wörterbuch
Aus der Mottenkiste stammen — Aus der Mottenkiste stammen; in die Mottenkiste gehören Mit diesen umgangssprachlichen Redewendungen wird ausgedrückt, dass etwas völlig veraltet, unzeitgemäß ist: Seine Melodien stammen aus der Mottenkiste, seine Texte sind schwachsinnig, aber … Universal-Lexikon
stammen — (sich) ergeben (aus); entspringen; abstammen; herkommen; resultieren (aus) * * * stam|men [ ʃtamən] <itr.; hat: a) seinen Ursprung in einem bestimmten räumlichen Bereich haben: die Früchte stammen aus Italien; sie stammt aus Saarbrücken … Universal-Lexikon
Stammen — Stadt Trendelburg Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Stammen — Stammen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte seyn, von einem Dinge, als seinem Stamme oder Ursprunge herkommen. Die Furcht, die aus dem unendlichen Hunger und Durst unserer Begierden stammet, Mosheim. Personen, die nicht mit uns aus einerley… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
stammen — V. (Grundstufe) seinen Ursprung z. B. in einem Land haben Synonyme: entstammen, kommen Beispiele: Das Schloss stammt aus dem 14. Jahrhundert. Ihre Familie stammt aus Südamerika. Dieses Wort stammt aus dem Lateinischen … Extremes Deutsch
Stammen — Stammen, in etwas seinen Ursprung haben, aus etwas herkommen … Pierer's Universal-Lexikon
stammen — a) entstammen, geboren sein, her sein, herstammen, kommen, sein, seinen Ursprung/seine Wurzel haben. b) datieren, entstehen, sein, überliefert sein, sich zurückführen lassen, zurückgehen. c) abstammen, entstammen, sich herleiten, seine… … Das Wörterbuch der Synonyme
aus — leer; nicht mehr da; aufgebraucht; alle (umgangssprachlich) * * * 1aus [au̮s] <Präp. mit Dativ>: 1. a) gibt die Richtung, die Bewegung von innen nach außen an: aus dem Zimmer gehen. b) gibt die räumliche oder zeitliche Herkunft, den… … Universal-Lexikon
Aus — Punktum; Genug damit; Ende; Basta; Schluss * * * 1aus [au̮s] <Präp. mit Dativ>: 1. a) gibt die Richtung, die Bewegung von innen nach außen an: aus dem Zimmer gehen. b) gibt die räumliche oder zeitliche Herkunft, den Ursprung, den… … Universal-Lexikon