Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

stammen aus

  • 1 stammen aus

    stammen v aus GEN originate in, stem from

    Business german-english dictionary > stammen aus

  • 2 stammen aus

    to date from

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > stammen aus

  • 3 stammen aus

    произхождам от

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > stammen aus

  • 4 die Hunde stammen aus derselben Zucht

    die Hunde stammen aus derselben Zucht

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Hunde stammen aus derselben Zucht

  • 5 stammen

    stammen v/i <h>: stammen aus (von) -den gelmek, -in kökeni -de olmak; zeitlich -den kalmış olmak;
    stammen von Künstler usw -in (eseri vs) olmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > stammen

  • 6 stammen

    'stammen: stammen aus (D) nebo von (D) pocházet z (G); ( datieren) datovat se od (G);
    das stammt von den Eltern to je od rodičů

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > stammen

  • 7 stammen

    'ʃtamən
    v

    stammen von/stammen aus — descender de, proceder de, provenir de

    Von welchem Künstler stammt dieses Bild? — ¿De qué artista es este cuadro?

    stammen ['∫tamən]
    provenir [aus/von de]; (örtlich) ser (natural) [aus/von de]
    intransitives Verb
    [aus Buch] proceder de algo
    aus oder von etw stammen [aus Gründerzeit, Klassik] proceder de algo
    [Kunstwerk] ser obra de alguien

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > stammen

  • 8 stammen

    (stámmte, hat gestámmt) vi
    1) (von jmdm. (D) stammen) принадлежать кому-л., иметь кого-л. своим автором, своим создателем

    Dieses Werk stammt von einem jungen Schriftsteller. — Это произведение принадлежит одному молодому писателю. / Автор этого произведения - один молодой писатель.

    Von wem stammt diese Idee? — Кому принадлежит эта идея? / Кому первому пришла в голову эта идея?

    Dieses Gemälde stammt von einem unbekannten Künstler. — Это полотно принадлежит кисти неизвестного художника. / Создатель этого полотна - неизвестный художник.

    Viele geflügelte Worte stammen von Gribojedow. — Многие крылатые слова принадлежат Грибоедову. / Автором многих крылатых слов является Грибоедов.

    2) (aus etw. (D) stammen) происходить из чего-л., откуда-л.; быть взятым, заимствованным откуда-л.

    Er stammt aus einer Bauernfamilie. — Он происходит [он родом] из крестьянской семьи.

    Sie stammt aus dieser Gegend. — Она уроженка этих мест.

    Dieses Gemälde stammt aus dem 18. Jahrhundert. — Это полотно относится к 18 веку.

    Diese Worte stammen aus der Bibel. — Эти слова взяты из Библии.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > stammen

  • 9 stammen

    v

    stammen aus — provenir de, descendre de, être issu de

    stammen
    stạ mmen ['∫tamən]
    1 Beispiel: aus Spanien stammen être originaire de l'Espagne; Beispiel: aus sehr einfachen Verhältnissen stammen être d'origine très modeste
    2 (herrühren) Beispiel: von jemandem stammen Werk être de quelqu'un; Beispiel: aus dem 16. Jahrhundert stammen dater du 167af8d89cə/7af8d89c siècle

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > stammen

  • 10 stammen

    stammen v/i: stammen aus, von pochodzić z, od (G), wywodzić się z (G)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > stammen

  • 11 stammen

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > stammen

  • 12 stammen

    stammen vi (s) (aus D) происходи́ть (из...), принадлежа́ть по рожде́нию (к...), быть ро́дом (из како́го-л. города́ и т. п.), er stammt aus Moskau он роди́лся в Москве́, он ро́дом москви́ч [из Москвы́]
    woher stammen Sie? отку́да вы ро́дом?
    stammen vi (s) (aus D) происходи́ть (от...), восходи́ть (к...), быть заи́мствованным (из...)
    dieser Brauch stammt aus alter Zeit э́тот обы́чай идё́т с да́вних времё́н
    diese Nachricht stammt aus guter Quelle э́то сообще́ние полу́чено из достове́рного исто́чника
    dieses Wort stammt aus dem Griechischen э́то сло́во гре́ческого происхожде́ния
    stammen vi (s) (von D) принадлежа́ть (а́втору), das Gedicht stammt von Goethe э́то стихотворе́ние (принадлежи́т перу́) Гё́те

    Allgemeines Lexikon > stammen

  • 13 stammen von

    stammen von
    to descend (originate) from;
    aus A stammen to hail from A;
    aus einem Lande stammen to originate from a country;
    aus der Land- und Forstwirtschaft stammen (Einkünfte) to issue out of land;
    aus einer zuverlässigen Quelle stammen to come from a reliable source.

    Business german-english dictionary > stammen von

  • 14 Aus

    1. aus [aus] präp +dat
    1) ( von innen nach außen) out of, out ( fam)
    \Aus dem Fenster/ der Tür out of the window/door;
    \Aus der Flasche trinken to drink from [or out of] the bottle;
    das Öl tropfte \Aus dem Fass/ Ventil the oil was dripping from the barrel/from the valve;
    etw \Aus der Zeitung herausschneiden to cut sth out of the newspaper;
    Zigaretten \Aus dem Automaten cigarettes from a machine;
    \Aus etw heraus out of sth; s. a. Weg
    ein Gemälde \Aus dem Barock a painting from the Baroque period, a Baroque painting;
    \Aus dem 17. Jahrhundert stammen to be [from the] 17th century
    \Aus Angst for [or out of] fear;
    \Aus Angst vor/ Liebe zu jdm/ etw for fear/love of sb/sth;
    \Aus Angst vor Strafe lief er davon fearing punishment he ran away;
    \Aus Angst davor, dass... fearing that...;
    \Aus Dummheit/ Eifersucht/ Habgier/ Hass/ Verzweiflung out of stupidity/jealousy/greed/hatred/desperation;
    warum redest du nur so einen Quatsch, wahrscheinlich nur \Aus Dummheit! why are you talking such rubbish? you're probably just being stupid!;
    ein Mord \Aus Eifersucht/ Habgier a murder fuelled by jealousy/hatred;
    ein Mord [o Verbrechen] \Aus Leidenschaft/ Liebe a crime of passion, a crime passionnel ( liter)
    \Aus niedrigen Motiven for base motives;
    \Aus Unachtsamkeit due to carelessness;
    pass doch auf, du wirfst sonst noch \Aus Unachtsamkeit die Kanne um! look out, else you'll knock over the can in your carelessness;
    dieser Selbstmord geschah \Aus Verzweiflung this suicide was an act of despair;
    \Aus einer Eingebung/ Laune heraus on [an] inspiration/impulse, on a whim
    4) ( von) from;
    jdn/etw \Aus etw ausschließen to exclude sb/sth from sth;
    \Aus dem Englischen from [the] English [or the English language];
    \Aus guter Familie from [or of] a good family;
    \Aus guter Familie stammen to be of [a] [or come from a] good family;
    \Aus uns[e]rer Mitte from our midst;
    \Aus Stuttgart kommen to be [or come] from Stuttgart; (gebürtig a.) to be a native of Stuttgart
    \Aus Wolle sein to be [made of] wool;
    \Aus etw bestehen/ sein to be made of sth;
    eine Bluse \Aus Seide/Brosche \Aus Silber a silk blouse/silver brooch
    1) (fam: gelöscht) out;
    \Aus sein to have gone out; Feuer, Ofen, Kerze to be out;
    Zigarette \Aus! put out sep your cigarette!
    2) ( ausgeschaltet) off;
    „\Aus“ “off”;
    \Aus sein to be [switched] off; (an elektronischen Geräten a.) “standby”;
    auf „\Aus“ stehen to be off [or on “standby”];
    3) ( zu Ende)
    \Aus sein to have finished; Krieg to have ended, to be over; Schule to be out;
    mit etw ist es \Aus sth is over;
    mit jdm ist es \Aus (fam: sterben) sb has had it (sl)
    es ist \Aus mit ihm he's finished [or (sl) had it];
    es ist \Aus [zwischen jdm] (fam: beendet sein) it's over [between sb];
    zwischen denen ist es \Aus they've broken up, it's over between them;
    zwischen uns ist es \Aus, mein Freund! we're finished [or history], mate!;
    \Aus und vorbei sein to be over and done with;
    es ist \Aus und vorbei mit diesen Träumen these dreams are over once and for all
    \Aus sein sport to be out
    5) ( versessen)
    auf jdn/etw \Aus sein to be after sb/sth
    6) ( fort)
    [mit jdm] \Aus sein to go out [with sb]
    2. Aus <-> [aus] nt
    1) fball out of play no pl, no art; ( seitlich) touch no pl, no art;
    ins \Aus gehen to go out of play; (seitlich a.) to go into touch; (hinter der Torlinie a.) to go behind [for a corner/goalkick]
    2) ( Ende) end;
    vor dem beruflichen \Aus stehen to be at the end of one's career;
    das \Aus für etw the end of sth
    das \Aus the end of the game [or match]; fball a. the final whistle

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Aus

  • 15 aus

    1. aus [aus] präp +dat
    1) ( von innen nach außen) out of, out ( fam)
    \aus dem Fenster/ der Tür out of the window/door;
    \aus der Flasche trinken to drink from [or out of] the bottle;
    das Öl tropfte \aus dem Fass/ Ventil the oil was dripping from the barrel/from the valve;
    etw \aus der Zeitung herausschneiden to cut sth out of the newspaper;
    Zigaretten \aus dem Automaten cigarettes from a machine;
    \aus etw heraus out of sth; s. a. Weg
    ein Gemälde \aus dem Barock a painting from the Baroque period, a Baroque painting;
    \aus dem 17. Jahrhundert stammen to be [from the] 17th century
    \aus Angst for [or out of] fear;
    \aus Angst vor/ Liebe zu jdm/ etw for fear/love of sb/sth;
    \aus Angst vor Strafe lief er davon fearing punishment he ran away;
    \aus Angst davor, dass... fearing that...;
    \aus Dummheit/ Eifersucht/ Habgier/ Hass/ Verzweiflung out of stupidity/jealousy/greed/hatred/desperation;
    warum redest du nur so einen Quatsch, wahrscheinlich nur \aus Dummheit! why are you talking such rubbish? you're probably just being stupid!;
    ein Mord \aus Eifersucht/ Habgier a murder fuelled by jealousy/hatred;
    ein Mord [o Verbrechen] \aus Leidenschaft/ Liebe a crime of passion, a crime passionnel ( liter)
    \aus niedrigen Motiven for base motives;
    \aus Unachtsamkeit due to carelessness;
    pass doch auf, du wirfst sonst noch \aus Unachtsamkeit die Kanne um! look out, else you'll knock over the can in your carelessness;
    dieser Selbstmord geschah \aus Verzweiflung this suicide was an act of despair;
    \aus einer Eingebung/ Laune heraus on [an] inspiration/impulse, on a whim
    4) ( von) from;
    jdn/etw \aus etw ausschließen to exclude sb/sth from sth;
    \aus dem Englischen from [the] English [or the English language];
    \aus guter Familie from [or of] a good family;
    \aus guter Familie stammen to be of [a] [or come from a] good family;
    \aus uns[e]rer Mitte from our midst;
    \aus Stuttgart kommen to be [or come] from Stuttgart; (gebürtig a.) to be a native of Stuttgart
    \aus Wolle sein to be [made of] wool;
    \aus etw bestehen/ sein to be made of sth;
    eine Bluse \aus Seide/Brosche \aus Silber a silk blouse/silver brooch
    1) (fam: gelöscht) out;
    \aus sein to have gone out; Feuer, Ofen, Kerze to be out;
    Zigarette \aus! put out sep your cigarette!
    2) ( ausgeschaltet) off;
    „\aus“ “off”;
    \aus sein to be [switched] off; (an elektronischen Geräten a.) “standby”;
    auf „\aus“ stehen to be off [or on “standby”];
    3) ( zu Ende)
    \aus sein to have finished; Krieg to have ended, to be over; Schule to be out;
    mit etw ist es \aus sth is over;
    mit jdm ist es \aus (fam: sterben) sb has had it (sl)
    es ist \aus mit ihm he's finished [or (sl) had it];
    es ist \aus [zwischen jdm] (fam: beendet sein) it's over [between sb];
    zwischen denen ist es \aus they've broken up, it's over between them;
    zwischen uns ist es \aus, mein Freund! we're finished [or history], mate!;
    \aus und vorbei sein to be over and done with;
    es ist \aus und vorbei mit diesen Träumen these dreams are over once and for all
    \aus sein sport to be out
    5) ( versessen)
    auf jdn/etw \aus sein to be after sb/sth
    6) ( fort)
    [mit jdm] \aus sein to go out [with sb]
    2. Aus <-> [aus] nt
    1) fball out of play no pl, no art; ( seitlich) touch no pl, no art;
    ins \aus gehen to go out of play; (seitlich a.) to go into touch; (hinter der Torlinie a.) to go behind [for a corner/goalkick]
    2) ( Ende) end;
    vor dem beruflichen \aus stehen to be at the end of one's career;
    das \aus für etw the end of sth
    das \aus the end of the game [or match]; fball a. the final whistle

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > aus

  • 16 stammen

    stammen ['ʃtamən]
    vi gelmek (aus/von -den/-den); ( örtlich) gelmek (aus/von -den/-den); ( zeitlich) (kalmış) olmak (aus/von -den/-den);
    die Uhr stammt von seinem Großvater saat büyük babasından kalmadır

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > stammen

  • 17 aus

    aus I prp (D) ука́зывает на направле́ние изнутри́ из
    aus dem Haus(e) из до́ма
    aus der Tür из две́ри
    aus der Tiefe из глубины́
    aus einem Glas trinken пить из стака́на
    aus der Prodiktion kommen прийти́ с произво́дства
    aus ука́зывает на удале́ние из, с
    aus dem Wege! с доро́ги!
    aus dem Haus(e) gehen вы́йти из до́му
    geh mir aus den Augen! прочь с глаз мои́х!
    das ist aus der Mode (gekommen) э́то вы́шло из мо́ды
    aus der Art schlagen вырожда́ться
    aus ука́зывает на происхожде́ние, исто́чник чего́-л. из
    aus Deutschland из Герма́нии
    er ist aus Berlin он из Берли́на
    aus einer Arbeiterfamilie stammen происходи́ть из рабо́чей семьи́
    ein Mann aus dem Volke челове́к из наро́да
    einer aus unserer Mitte оди́н из нас
    eine Stelle aus ihrem Buch одно́ ме́сто из ва́шей кни́ги
    aus Erfahrung wissen знать по о́пыту
    eine Waffe aus der Zeit des Großen Bauernkrieges in Deutschland ору́жие времё́н Крестья́нской войны́ в Герма́нии
    ein Bild aud dem 18 Jahrhundert карти́на 18 ве́ка
    aus erster Hand kaufen покупа́ть из пе́рвых рук
    aus ука́зывает на причи́ну по, из, от
    aus diesem Grunde по э́той причи́не
    aus freiem Willen по до́брой во́ле
    aus Unwissenheit по незна́нию; по неосведомлё́нности
    aus Liebe из любви́
    aus Fache из ме́сти
    aus Zorn от гне́ва
    aus Mangel (an Geld) из-за недоста́тка (в деньга́х); из-за нужды́ (в деньга́х)
    aus Scherz шу́тки ра́ди
    aus Überzeugung по убежде́нию
    aus ука́зывает на материа́л, из кото́рого что-л. сде́лано, на ча́сти, из кото́рых что-л. состои́т из
    ein Kleid aus Seide пла́тье из шё́лка
    eine Figur aus Ton фигу́рка из гли́ны
    dieses Buch besteht aus zwei Teilen э́та кни́га состои́т из двух часте́й
    aus der Sache wird nichts из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет
    aus ihm wird nie etwas из него́ никогда́ ничего́ не вы́йдет
    aus dem Jungen wird noch einmal etwas из э́того ма́льчика со вре́менем бу́дет толк
    aus ука́зывает на о́браз де́йствия
    aus Leibeskräften schreien крича́ть и́зо всех сил
    aus vollem Halse во всё го́рло
    aus dem Stegreif экспро́мтом
    aus II adv разг. ко́нчено
    aus! коне́ц!
    die Stunde ist aus уро́к око́нчен
    das Theater ist aus представле́ние око́нчилось (тж. перен.)
    das Feuer ist aus ого́нь пога́с; ого́нь догоре́л
    Licht aus! вы́ключить свет!
    mit seinem Einfluß ist es aus его́ влия́нию пришё́л коне́ц
    es ist aus mit ihm с ним (по)ко́нчено
    damit ist noch nicht alles aus с э́тим ещё́ не всё поко́нчено
    ich habe das Buch aus я зако́нчил кни́гу (прочита́л до конца́)
    ich habe das Glas aus я допи́л стака́н
    aus спорт. за ли́нией, за черто́й, а́ут
    er war darauf aus,... он добива́лся того́, что́бы...
    ich war heute noch nicht aus разг. я сего́дня ещё́ не выходи́л (из до́му, не был в рестора́не, кино́ и т.п.)
    bei j-m aus und ein gehen ча́сто быва́ть (у кого́-л.)
    nich aus noch ein wissen не знать, что де́лать; не знать, что предприня́ть; не знать, как быть
    weder aus noch ein wissen не знать, что де́лать; не знать, что предприня́ть; не знать, как быть
    aus вы́ключено (на́дпись на прибо́ре)
    aus отд. преф. гл. ука́зывает на напра́вленность движе́ния изнутри́ нару́жу
    ausgehen выходи́ть
    ausfließen вытека́ть
    ausschauen выгля́дывать, высма́тривать
    ausatmen выдыха́ть
    ausstrahlen излуча́ть
    ausschicken высыла́ть
    aus на отделе́ние ча́сти чего́-л., на вы́бор:
    ausschneiden выреза́ть; выкра́ивать
    ausreißen вырыва́ть
    auswählen выбира́ть
    aus на расшире́ние:
    ausdehnen растя́гивать, расширя́ть
    ausstrecken растя́гивать; протя́гивать; распростира́ть
    aus на отклоне́ние от пре́жнего пути́:
    ausbiegen свора́чивать (с доро́ги)
    ausgleiten поскользну́ться
    aus на заверше́ние де́йствия:
    auskämpfen прекрати́ть борьбу́; вы́йти из бо́я
    ausreden догова́ривать (до конца́); конча́ть речь
    ausklingen отзвуча́ть
    auslernen зако́нчить уче́ние
    aus на заверше́ние де́йствия с достиже́нием определё́нного результа́та:
    ausheilen зажива́ть; выле́чивать, исцеля́ть
    ausbauen отстра́ивать (дом)
    ausdenken выду́мывать
    ausfegen вымета́ть
    ausbübeln вы́утюжить; разутю́жить
    ausschelten вы́бранить
    aus на заверше́ние де́йствия с по́лным израсхо́дованием, уничтоже́нием чего́-л.:
    austrinken вы́пить; допи́ть
    ausschöpfen выче́рпывать
    ausradieren стира́ть (рези́нкой); выска́бливать, подчища́ть
    ausweinen вы́плакать (го́ре)

    Allgemeines Lexikon > aus

  • 18 aus

    aus I. präp (Dat) 1. от, из (за място); 2. от (за време); 3. от, поради (за причина); 4. от (за материя); 5. от (част от цяло); aus der Tasche от чантата (движение отвътре навън); aus der Hand от ръката (движение от изходен пункт); aus der Türkei kommen, stammen родом съм от Турция (за произход); etw. aus einer Entfernung von 100 Metern erkennen различавам нещо от 100 метра разстояние (за дистанция); aus meiner Kindheit от детството ми; aus diesem Grunde по тази причина; aus Gold от злато; ein Schüler aus der Klasse един ученик от класа. II. adv 1. навън; 2. изключено е; 3. свършено е; 4. от (за посока или изходен пункт): von Mannheim aus nach Heidelberg fahren пътувам от Манхайм за Хайделберг; 5. in Wendungen: bei jmdm. aus und ein gehen ходя често при някого; aus mit dir! излизай навън!; das Licht ist aus светлината е изгасена; das Brot ist aus няма хляб, хлябът свърши; umg von mir aus що се отнася до мен, нямам нищо против. III. aus- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. вземане, изваждане отвътре; излизане отвътре, срв. ausatmen, auspressen, ausscheiden...; 2. изключване, прекратяване на функции, срв. ausblasen, ausschalten, auslöschen...; 3. приключване на дейност поради интензивно занимание, срв. ausdiskutieren, ausheilen, ausschlafen...; 4. отклоняване, протичане в различни посоки, срв. ausfahren, ausstreuen, austragen...; 5. оставяне вън от нещо, срв. auslassen, aussperren, ausschließen...; 6. снабдяване с нещо, срв. ausschildern, ausstatten, ausmalen...
    * * *
    = der Sache wird nichts тая работа няма да стане; av von hier = оттук: etw von sich tun върша нщ по собствен почин; von mir = що се отнася до мене; от мене да мине; често само със sein: etw ist = нщ свърши;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aus

  • 19 aus A stammen

    aus A stammen
    to hail from A

    Business german-english dictionary > aus A stammen

  • 20 aus der Land- und Forstwirtschaft stammen

    Business german-english dictionary > aus der Land- und Forstwirtschaft stammen

См. также в других словарях:

  • stammen aus... — stammen aus …   Deutsch Wörterbuch

  • stammen aus — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • entstanden sein …   Deutsch Wörterbuch

  • Aus der Mottenkiste stammen — Aus der Mottenkiste stammen; in die Mottenkiste gehören   Mit diesen umgangssprachlichen Redewendungen wird ausgedrückt, dass etwas völlig veraltet, unzeitgemäß ist: Seine Melodien stammen aus der Mottenkiste, seine Texte sind schwachsinnig, aber …   Universal-Lexikon

  • stammen — (sich) ergeben (aus); entspringen; abstammen; herkommen; resultieren (aus) * * * stam|men [ ʃtamən] <itr.; hat: a) seinen Ursprung in einem bestimmten räumlichen Bereich haben: die Früchte stammen aus Italien; sie stammt aus Saarbrücken …   Universal-Lexikon

  • Stammen — Stadt Trendelburg Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Stammen — Stammen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte seyn, von einem Dinge, als seinem Stamme oder Ursprunge herkommen. Die Furcht, die aus dem unendlichen Hunger und Durst unserer Begierden stammet, Mosheim. Personen, die nicht mit uns aus einerley… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • stammen — V. (Grundstufe) seinen Ursprung z. B. in einem Land haben Synonyme: entstammen, kommen Beispiele: Das Schloss stammt aus dem 14. Jahrhundert. Ihre Familie stammt aus Südamerika. Dieses Wort stammt aus dem Lateinischen …   Extremes Deutsch

  • Stammen — Stammen, in etwas seinen Ursprung haben, aus etwas herkommen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • stammen — a) entstammen, geboren sein, her sein, herstammen, kommen, sein, seinen Ursprung/seine Wurzel haben. b) datieren, entstehen, sein, überliefert sein, sich zurückführen lassen, zurückgehen. c) abstammen, entstammen, sich herleiten, seine… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • aus — leer; nicht mehr da; aufgebraucht; alle (umgangssprachlich) * * * 1aus [au̮s] <Präp. mit Dativ>: 1. a) gibt die Richtung, die Bewegung von innen nach außen an: aus dem Zimmer gehen. b) gibt die räumliche oder zeitliche Herkunft, den… …   Universal-Lexikon

  • Aus — Punktum; Genug damit; Ende; Basta; Schluss * * * 1aus [au̮s] <Präp. mit Dativ>: 1. a) gibt die Richtung, die Bewegung von innen nach außen an: aus dem Zimmer gehen. b) gibt die räumliche oder zeitliche Herkunft, den Ursprung, den… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»